Кот Ученый (lenarudenko) wrote,
Кот Ученый
lenarudenko

Рыцарь Роланд - статуя свободы Бремена

На Ратушной площади Бремена (Германия) установлена статуя рыцаря Роланда – героя средневекового эпоса. Рыцарь выступает защитником независимости города. Как гласит легенда, пока Роланд на своем месте, Беремен будет свободен.


Каменную статую Роланда установили в Бремене в XV веке на месте сгоревшей деревянной статуи. В 2004 году Роланду исполнилось 600 лет. Если вам хочется снова вернуться в Бремен, нужно потереть Роланду колено.


В Германии было несколько вольных «городов Роланда», которые имели право осуществлять свое правосудие. Статую Роланда устанавливали на главных площадях как знак свободы города. В Германии насчитывалось 55 статуй Роланда, из них до наших дней сохранилось только 20 скульптур.

Легенда о рыцаре Роланде связана с историей походов французского короля Карла Великого в Испанию.
Героический эпос «Песня о Роланде» (La Chanson de Roland) о подвигах и гибели легендарного рыцаря создавался французскими поэтами в X-XI веках. Во время перехода на отряд Роланда напали мавры (арабские племена), раненый рыцарь протрубил в свой рог Олифан. Услышав сигнал, войско короля отправилось к Роланду на подмогу и победило мавров.



Лист французской книги песни о Роланде с иллюстрацией


Смерть Роланда


Немецкая версия «Песни о Роланде» (Rolandslied) была написана Конрадом священником (Pfaffe Konrad) в XI веке. Текст песни создавался не для чтения, а для музыкального исполнения, понятного простым горожанам. Средневековые песни о подвигах героев исполнялись трубадурами на площадях.



В руках Роланд держит меч правосудия и щит, украшенный императорским гербом XIX века.


Французский оригинал песни состоял из 4000 стихов, версия Конрада оказалась еще обширнее с подробным описанием героических батальных сцен и хвалебных посвящений героям. В XII веке другой автор Штрикер отредактировал поэму Конрада, сократив ее объем и поправив стихотворный слог.


Рукопись и иллюстрация к песни немецкой версии





Конрад описал короля Карла Великого и его рыцарей-христиан как воинов света, которые сражаются с армией темных сил - маврами Испании. Герой эпоса стал олицетворением свободы.

Интересно, что в немецкой версии Роланда упоминается воин из Армении по имени Наймес.
Храбрый воин Наймес /вступил в бой/
В баварском снаряжении.
Бог меня не забыл И послал воина ко мне,
Который по происxождению из преданной /нам/ Армении



Меч Роланда Дюранда́ль (фр. Durandal) от слова dur — «твёрдый» один из самых знаменитых легендарных рыцарских мечей (один из них Эскалибур из легенды о короле Артуре).




О герое Роланде написано немало поэм на французском, итальянском и английском языках, в которых доблестный рыцарь переживает фантастические приключения. Он сталкивается с мифическими чудовищами, магами, феями, великанами-людоедами. Роланд страдает от любви неразделенной любви к деве-воительнице Анджелике, которая влюблена в другого рыцаря.


Роланд и полиция. Завершив прогулку по Бремену, я вернулась на площадь, где стояли полицейские машины. Рядом митинговали мавры мигранты. Так вот история смеется над Роландом.



Tags: Германия, Городские легенды, Путешествие, Средневековье, Традиции
Subscribe

Posts from This Journal “Средневековье” Tag

promo lenarudenko november 1, 2012 00:23 193
Buy for 10 tokens
Электронные версии моих мистико-исторических детективных романов. Незримого Начала Тень Вышел в издательстве "Вече". Надеюсь, что книга понравится, и её захочется купить на бумаге. Ссылки на Озон и Лабиринт указны в файле. Мистико-исторический детектив. Что таит дар предвидения смерти?…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments